Anyway、Anyways、By the wayの違い

話題をかえたり、話をまとめたりするときに使われる「anyway」「anyways」「by the way」の違いについてまとめました。

AnywayとAnywaysは同じ意味

AnywayとAnywaysは同じ意味。「とにかく」「とりあえず」
正しくは「Anyway」だが、ネイティブの人はくだけた表現として「Anyways」を使う。

「Anyways」は非標準英語。インフォーマルな表現。

「Anyway」はビジネスメールなどでも使えるが、
「Anyways」はフォーマルな文書の中で使わないこと。

例文
Anyway, I’ll email you ASAP.
とにかく、できるだけ早くメールを送りますね。
(ASAP = As Soon As Possible)

Anyways, what are you going to do tomorrow?
とにかくさ、あした何をするつもりなの?

By the way

By the wayの意味は「そういえば」「ところで」
何かを思い出したときや、異なる話題を導入する前に使う

例文 Oh, by the way, did you watch the movie on Youtube that I recommended last night?
あ、そういえば、昨晩私がすすめたYOUTUBEの動画みた?

サブコンテンツ

このページの先頭へ